Meeting in Charleroi

Publié le par Hélène & Joëlle

 

Rencontre des partenaires belges, italiens et français à Charleroi du 30 septembre au 3 octobre 2010.
 Meeting with Belgian, Italian and French Partners, Taking place in Charleroi, From the 30th of September to the 3rd of October 2010.


DSCN2261 - Copie [640x480]Un accueil aux couleurs de la Belgique. A warm and Belgian style reception.

 

DSCN1456 - Copie [640x480]









DSCN2088--640x480-.JPG

 

Pour faire connaissance, rendez vous dans un self pour un petit déjeuner « écolo » avec des produits issus du commerce équitable et de l’agriculture bio. Ici tout est recyclable et recyclé.

Le ton de la rencontre est donné : notre projet sera « durable » !

 



 

To get to know each other, we met at the canteen for an eco friendly breakfast made out of fair trade and organic farming products. Here everything is literally recyclable and is recycled.

The ton of the meeting is given: our project will be sustainable!

 

 

 

 

DSCN2093--640x480-.JPG

DSCN2094 [640x480]

Accueil officiel dans l’ecole Jules Destrée par Madame la préféte et son équipe.
5 partenaires italiens sont là : Luiggi, le directeur, Ausilia, la vice présidente, Anna, coordinatrice et professeur, Stefania et Gigi, professeurs.
Pour la France, Hélène et Joëlle, enseignantes.

Pour la Belgique : Jawed, Brigitte et Sylvia

 

 

 

Official Welcome at Jules Destré School by the Prefect and her staff.
5 Italian partners were here: Luiggi – the Headmaster, Ausilia – the Vice-President, Anna – Coordinator and Teacher, Stefania and Gigi, Teachers;
2 French partners were here: Hélène and Joëlle – Teachers;

3 Belgian partners were here: Jawed, Brigitte and Sylvia. 

 

DSCN2096--640x480-.JPG

 

DSCN2111--640x480-.JPGDSCN2107 [640x480]







 

Autour de spécialités culinaires, les partenaires s’échangent leurs cadeaux de bienvenus qui permettront d’ettayer les « espaces Comenius » dans les différents pays.

 

Around culinary dishes, the partners exchanged welcome gifts, which enabled propping up the “Comenius areas” within the various countries involved.

 

Séances de travail, rencontres avec les élèves 

Présentation des partenaires, des systèmes éducatifs, L’organisation du projet, le calendrier des échanges : rien de nous échappe durant les deux journées de travail

Work Session, Meeting with Students 

Introduction of the partners, the educational systems, the project logistic, and the timing of exchanges: within the 2 days of work everything is covered.

 

DSCN2202 [640x480]
DSC06885 - Copie [640x480]  
DSCN2127--640x480-.JPG  DSC06865 [640x480] DSC06869 [640x480] 

 

 

Visite guidée de la ville de Charleroi, de ses quartiers industriels. Charleroi est une des capitale de la BD puisque la ville a vu naitre Spirou, le marsupilami ou encore Lucky Lucke Les clins d’œil sont partout jusque dans le métro !

Guided tour of Charleroi, and its industrials areas. Charleroi is one of the Comics’ capital, since it has witnessed the creation of Spirou, the Marsupilami and Lucky Luke among other heroes. Various inscriptions of these are everywhere even in the subway!

DSCN2131 [640x480]   DSCN1439 - Copie [640x480]-copie-1
 DSCN2145 [640x480]
 DSCN2140 [640x480]  DSCN2144 [640x480]  DSCN2134--640x480-.JPG
  DSCN2161 [640x480]
  DSCN1498 [640x480]   DSCN2136 [640x480]

 

 



Une pause dégustation de produits typiquement locaux : la frite

  DSCN2171 [640x480]Tasting break, trying typically local product: the Belgian fries!




 



La 2e journée de travail commence bien sur par…un petit déjeuner typiquement belge.Tous est en accord avec notre théme: des produits issus de l'agriculture raisonnée et écologique

Second Day of work started of course with… a typical continental Belgian breakfast. Everything is consistent with our theme: products derived from sustainable and eco-friendly agriculture.

DSC06882--640x480-.JPG

 

Visite au Musée du Bois du Casier

Lieu de mémoire lié à la Catastrophe minière de 1956 qui fit 262 victimes provenant de 12 pays différents (dont des Italiens), le Bois du Cazier se veut aussi site d'exposition (notamment le musée du verre)

Visit at the Wood Museum of Casier

Memorial of the 1956 mining disaster which had 262 victims coming for 12 different countries (including Italians), the Wood of Casier is also an exhibition spot (a Glass Museum  in particular)

 

DSCN1538 [640x480]  DSCN2222--640x480-.JPG  DSCN2247 - Copie [640x480]

 

Visite à Bruxelles pour les Italiens /Visit of Brussels for the Italian partners

 

 DSCN1567 [640x480]  DSCN1604 [640x480]

Publié dans Meeting

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article